INTERPRETACIONS
“La comunicació és la raó de ser de la interpretació.”
Anna-Riitta Vuorikoski
Interpretació d’enllaç/bilateral:
L’intèrpret tradueix el sentit del discurs en una conversa entre dues o més persones en ambdues direccions.
Es pot realitzar en visites empresarials, cites mèdiques, dinars de feina, reunions, tràmits de documentació, entrevistes i fires, entre d’altres. Ens assegurem que la comunicació sigui fluida i la conversa resulti el més natural possible.
Interpretació d’enllaç/bilateral:
L’intèrpret tradueix el sentit del discurs en una conversa entre dues o més persones en ambdues direccions.
Es pot realitzar en visites empresarials, cites mèdiques, dinars de feina, reunions, tràmits de documentació, entrevistes i fires, entre d’altres. Ens assegurem que la comunicació sigui fluida i la conversa resulti el més natural possible.
Interpretació Consecutiva:
L’intèrpret ofereix una traducció del discurs un cop l’orador acaba de pronunciar-lo.
Es recomana en reunions, rodes de prensa, presentacions de productes i congressos, principalment.
Interpretació Simultànea:
La traducció del discurs es realitza en temps real.
Normalment s’utilitza aquest servei per exemple en conferències, cursos de formació o reunions.
Interpretació
simultànea:
La traducció del discurs es realitza en temps real.
Normalment s’utilitza aquest servei per exemple en conferències, cursos de formació o reunions.
VOLS SABER-NE MÉS?
Estem per ajudar-te els 7 dies de la setmana i et respondrem en 24 hores.